Thajsko


Informace

Thajština
Oficiálním jazykem v zemi je thajština. Thajský jazyk patří do stejné skupiny jako čínština a třeba laoština. Každé thajské slovo je samostatné a nepřipouští žádné odlišnosti jako je například rod a číslo. Neexistuje žádné pravidlo, které by thajská slova dělilo do různých kategorií jako třeba v češtině – podstatné jméno, sloveso apod.
Thajština má mnoho slov, která stejně znějí, ale významem se naprosto liší. Význam slov se proto rozlišuje různými tóny - rozlišuje se pět základních tónů. Mnoho spisovatelů a překladatelů tvrdí, že thajština nemá téměř žádnou gramatiku.
Thajská slova a přízvuk se liší podle různých oblastí. Velmi rozdílný je na severu a na jihu země. Moderní jazyk rozlišuje čtyři základní druhy dialektu: centrální thajština, severní thajština, severovýchodní thajština a jižní thajština. Tyto základní dialekty se dále odlišují výslovností nebo slovy. Například severovýchodní dialekt se dále rozděluje na devět oblastních dialektů.
Jako téměř všechny druhy jazyků, má i thajština spisovný a slangový jazyk.
Pokud chcete být zdvořilí, používejte na konci každé věty khráp – pro muže a khá – pro ženy. Tato slova se často používají jako kladná odpověď na otázku.

Tento slovníček pro Vás vytvořil:
Josef Brožík, autor internetových stránek o Thajsku

Thajsky - česky
Sawát-dii-khá/khráp- pozdrav žena/muž
Savat dý khá/khrab – dobrý den žena/muž

Sábaai dii reu?- Jak se máte?
Sabáj dý maj? –

Sabáay dii- Dobře
Sabáj dý

Kháwp khun- Děkuji
Khob khun

Kháw thoht- Omluvte mě
Khó thót

Khun cheu arai?- Jak se jmenujete?
Khun čú araj?

Phom cheu….- Jmenuji se……
Phom čú…

Mai chai- Ne
Maj čaj, lidově: mečáj

Meu-arai?- Kdy?
Múaraj?

Mai pen rai- To nevadí
Maj pen raj – nevadí, v pořádku, OK

Níi arai?- Co je to?
Ný araj?

Khao jai- Rozumím
Khao džaj, lidově chóčaj

Mai khao jai- Nerozumím
Maj khao džaj, lidově: michočaj

Yáak já pai…- Chtěl bych jet do……
Čan ják paj thí …

Yúu thii nai?- Kde je……..?
Jú thí naj?

Sanaam bin- Letiště
Sanám bin

Sathaanii khon sóng- Autobusová zastávka
Satháný rot mé – Autobusové nádraží
Páj rot mé – autobusová zastávka

Thii jáwt rót- Taxi
Rot teksí

Yáak dai tua- Chtěl bych jízdenku
Čan ják tua

Kíi mohng rót já áwk?- V kolik hodin odjíždí ten vlak?
Kí móng rot faj dža ók paj?

Rót yon- Auto
Rot jon

Rót fai- Vlak
Rot faj
Trong pai- Rovně
Trong paj

Sáai- Vlevo
Sáj

Khwáa- Vpravo
Khvá

Rohng raem- Hotel
Róng rém

Mii hawng mai?- Máte volný pokoj?
Mí hóng maj?

Kheun-lá thao rai?- Kolik stojí za noc?
Nung khún rákchá thaoraj?

Laek ngoen thii nii dai mai?- Mohu si zde vyměnit peníze?
Khó lék ngen noj daj maj?

Thanaakhaan- Banka
Thanákhán

Háat- Pláž
Čájhád

Ráan khaai yaa- Lékárna
Rán kháj já

Rohng pha yaabaan- Nemocnice
Róng phajábán

Taláat- Trh
Talát

Phíphíth phan- Muzeum
Phiphithaphan

Praisanii- Pošta
Prajsaný

Ráán aahaan- Restaurace
Rán áhán

Thao raí?- Kolik?
Thao raj?

Phaeng pai- Příliš mnoho
J mák – Příliš mnoho

Phéng – Drahé

Thúuk- Levné
Thúk

Kíi mohng láew?- Kolik je hodin?
Kí móng léu?

Wan níi- Dnes
Van ný

Phrung níi- Zítra
Phrung ný

Meua waan- Včera
Múa ván ný

Tawng-kaan maw- Potřebuji doktora
Čan tóng paj há mó

Chuay duay- Pomoc!
Čúaj dúaj

Chan long thaang- Ztratil jsem se
Čan long tháng

Bai sí- Jdi pryč!
Paj sí

Yut- Stop
Jut